ฟอรั่ม

ไฟล์ MP4 ที่มีไฟล์ SRT แยกกันไม่เล่นบังคับ Subs บน AppleTV หรือ Quicktime?

ใน

watcurb

ผู้โพสต์เดิม
1 ก.พ. 2557
  • 1 ก.พ. 2557
สวัสดี ฉันมีภาพยนตร์ที่ริปซึ่งอยู่ในรูปแบบ mp4 โดยมีซับ srt แยกกัน และเมื่อภาพยนตร์บางเรื่องมีฉากภาษาต่างประเทศ คำบรรยายภาษาอังกฤษที่บังคับจะไม่เล่นเมื่อดูใน Quicktime หรือบน AppleTV

ฉันต้องรวมไฟล์ srt เข้ากับไฟล์ mp4 หรือไม่ ฉันจะให้ส่วนย่อยแสดงโดยอัตโนมัติในระหว่างฉากภาษาต่างประเทศได้อย่างไร เหตุใดไฟล์ srt จึงแยกจาก mp4 และไม่ได้ทำแพ็กเกจด้วย มีคำถามมากมายแต่ฉันยังใหม่กับการสร้างห้องสมุดภาพยนตร์ดิจิทัล ดังนั้นความช่วยเหลือใด ๆ ที่จะได้รับการชื่นชม

FYI - ภาพยนตร์ส่วนใหญ่ของฉันอยู่ในรูปแบบนี้ (mp4 ที่มี srt แยกกัน) และไฟล์ srt มักไม่จำเป็นต้องใช้เนื่องจากภาพยนตร์ทั้งเรื่องเป็นภาษาอังกฤษ แต่มีบางฉากที่มีหนึ่งหรือสองฉากที่มีภาษาต่างประเทศไม่แสดงการบังคับ ย่อยและมันรบกวนฉัน ชอบข้อเสนอแนะใด ๆ เพื่อแก้ไขปัญหานี้ ขอบคุณ! NS

priitv8

13 ม.ค. 2554
เอสโตเนีย


  • 1 ก.พ. 2557
ใช่ คุณต้อง mux subs ลงในไฟล์ MP4 (เช่นด้วย Subler หรือเครื่องมือที่คล้ายกัน) เว้นแต่คุณจะใช้โปรแกรมที่เข้าใจในการค้นหา subs ภายนอกและ mux ลงใน playbak เช่น VLC หรือ Beamer
ทั้ง iTunes และ QuicTime จะไม่แนบไฟล์ย่อยจากไฟล์ภายนอก
มันเคยเกิดขึ้นได้เพราะ Perian แต่มันเลิกใช้แล้วใน Mavericks ใน

watcurb

ผู้โพสต์เดิม
1 ก.พ. 2557
  • 1 ก.พ. 2557
priitv8 - ขอบคุณ ฉันดาวน์โหลด Subler และสามารถเพิ่มไฟล์ srt ลงใน mp4 พร้อมกับเพิ่มข้อมูลเมตา (ซึ่งดีมาก) และเมื่อเล่นด้วย Quicktime ตอนนี้ฉันมีตัวเลือกในการเปิดหรือปิดหมวดย่อย แต่ไม่ได้บังคับ ในส่วนของการพูดภาษาต่างประเทศ? มีการตั้งค่าที่ฉันหายไปหรือไม่? ขอบคุณสำหรับคำแนะนำนี้ ฉันคิดว่าฉันใกล้จะถึงแล้ว! NS

priitv8

13 ม.ค. 2554
เอสโตเนีย
  • 1 ก.พ. 2557
จะเกิดอะไรขึ้นหากคุณตั้งค่าแอตทริบิวต์บังคับในแทร็กย่อยที่ถูกต้อง
Plan-B จะเป็นการเบิร์นให้เป็นรูปภาพอย่างถาวรโดยใช้ซอฟต์แวร์เช่น HandBrake หรือ จมน้ำ ? ผลลัพธ์จะเหมือนกับของ Avatar ซึ่งข้อความภาษา Navi ทั้งหมดถูกเขียนด้วยตัวอักษรสีเหลืองบนหน้าจอ

เอกสารแนบ

  • ดูรายการสื่อ ' href='tmp/attachments/screen-shot-2014-02-02-at-6-41-43-png.459286/' > ภาพหน้าจอ 2014-02-02 ที่ 6.41.43.png'file-meta'> 137.3 KB · จำนวนการดู: 630
ใน

watcurb

ผู้โพสต์เดิม
1 ก.พ. 2557
  • 1 ก.พ. 2557
ฉันตั้งค่าตัวเลือกบังคับเป็น 'บางตัวอย่างถูกบังคับ' และเลือกไฟล์ที่ถูกต้อง แต่ยังไม่แสดงใน Quicktime โดยอัตโนมัติใช่ไหม

ไม่แน่ใจว่าฉันทำอะไรผิดหรือใครมีปัญหานี้ เบรกมือจะไม่ใช้เวลานานในการเข้ารหัสวิดีโออีกครั้งหรือไม่หากฉันเบิร์นเข้าไป ฉันไม่ต้องการทำอย่างนั้นกับภาพยนตร์ทั้งหมดของฉัน

เอกสารแนบ

  • ดูรายการสื่อ ' href='tmp/attachments/screen-shot-2014-02-02-at-1-06-48-am-png.459296/' > ภาพหน้าจอ 2014-02-02 เวลา 1.06.48 AM.png'file-meta'> 73.6 KB · จำนวนการดู: 425

orpheus1120

23 ม.ค. 2551
มาเลเซีย
  • 1 ก.พ. 2557
อัปเดตเป็น Subler เวอร์ชันล่าสุด (0.25)

ตั้งชื่อแทร็กทั้งหมดเป็นภาษาที่เกี่ยวข้อง อย่าปล่อยให้เป็น 'ไม่รู้จัก' บันทึกและเพิ่มประสิทธิภาพ เล่นอีกครั้ง.

การตั้งค่าปัจจุบันของคุณสำหรับการบังคับคำบรรยาย ควร ทำงานภายใต้เวอร์ชัน 0.25 หากไม่เป็นเช่นนั้น ให้ตั้งค่าแทร็กบังคับเป็น 'All Samples Are Forced' แล้วลองอีกครั้ง

อ่านบันทึกประจำรุ่นของ Subler สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม https://code.google.com/p/subler/wiki/ReleaseNotes ใน

watcurb

ผู้โพสต์เดิม
1 ก.พ. 2557
  • 2 ก.พ. 2557
orpheus1120 - ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ ฉันตรวจสอบแล้วและกำลังใช้ Subler v. 0.25 และเปลี่ยนภาษาเป็นแทร็กคำบรรยายเป็นภาษาอังกฤษและไม่ได้บันทึกอะไรเลย ยังไม่มีการบังคับคำบรรยายสำหรับส่วนภาษาต่างประเทศ จากนั้นฉันก็เปลี่ยนเป็น 'ทุกตัวอย่างถูกบังคับ' และหนังก็เล่นพร้อมคำบรรยายสำหรับทุกฉาก อย่างน้อยฉันก็รู้ว่าซับไตเติลใช้ได้ แต่ฉันต้องการแค่ซับที่บังคับเล่นเท่านั้น มันน่าผิดหวังมาก NS

ริทสึกะ

ยกเลิก
3 ก.ย. 2549
  • 2 ก.พ. 2557
ถ้าคุณไม่ทำเครื่องหมายบรรทัดคำบรรยายที่บังคับว่า 'บังคับ' ไม่มีทางที่ Apple TV จะเดาได้ว่าอะไรถูกบังคับและอะไรไม่ได้เป็นเช่นนั้น
คุณสามารถสร้างแทร็กสองแทร็กแยกจากกัน แทร็กหนึ่งพร้อมคำบรรยายทั้งหมด และอีกแทร็กหนึ่งแทร็กที่บังคับเท่านั้น หรือตรวจสอบเว็บไซต์ Subler วิธีทำเครื่องหมายบางบรรทัดว่าถูกบังคับ

orpheus1120

23 ม.ค. 2551
มาเลเซีย
  • 2 ก.พ. 2557
watcurb กล่าวว่า: orpheus1120 - ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ ฉันตรวจสอบแล้วและกำลังใช้ Subler v. 0.25 และเปลี่ยนภาษาเป็นแทร็กคำบรรยายเป็นภาษาอังกฤษและไม่ได้บันทึกอะไรเลย ยังไม่มีการบังคับคำบรรยายสำหรับส่วนภาษาต่างประเทศ จากนั้นฉันก็เปลี่ยนเป็น 'ทุกตัวอย่างถูกบังคับ' และหนังก็เล่นพร้อมคำบรรยายสำหรับทุกฉาก อย่างน้อยฉันก็รู้ว่าซับไตเติลใช้ได้ แต่ฉันต้องการแค่ซับที่บังคับเล่นเท่านั้น มันน่าผิดหวังมาก

วัตถุประสงค์ทั้งหมดของแทร็กคำบรรยาย 'บังคับ' คือการอนุญาตให้แสดงคำบรรยายบางประเภทได้ไม่บ่อยนักตลอดทั้งเรื่อง ดังนั้นจึงไม่ควรมีคำบรรยายทั้งหมดของภาพยนตร์ แต่มีบทพูดที่ตรงกันข้ามกับภาษาพูด

เมื่อฉันให้วิธีแก้ปัญหากับคุณก่อนหน้านี้ ฉันคิดว่าคุณเข้าใจแนวคิดของการเพิ่มบทสนทนาที่ 'ถูกบังคับ' ในแทร็กคำบรรยายใน Subler อย่างไรก็ตาม บางทีฉันควรจะชัดเจนกว่านี้หน่อย

อ่านต่อไป

Ritsuka กล่าวว่า: ถ้าคุณไม่ทำเครื่องหมายบรรทัดคำบรรยายที่บังคับว่า 'บังคับ' ไม่มีทางที่ Apple TV จะเดาได้ว่าอะไรถูกบังคับและอะไรไม่ได้
คุณสามารถสร้างแทร็กสองแทร็กแยกจากกัน แทร็กหนึ่งพร้อมคำบรรยายทั้งหมด และอีกแทร็กหนึ่งแทร็กที่บังคับเท่านั้น หรือตรวจสอบเว็บไซต์ Subler วิธีทำเครื่องหมายบางบรรทัดว่าถูกบังคับ

ใช่, ริทสึกะ ถูกต้อง ส่งตรงจากปากม้า!

OP ฉันคิดว่าคุณรู้ไวยากรณ์เพื่อเพิ่มคำบรรยายที่บังคับในไฟล์ SRT ไม่ต้องกังวลฉันจะแสดงวิธีการทำ:-

คุณอาจต้องการอ่านสิ่งนี้สำหรับตัวคุณเอง:- http://code.google.com/p/subler/wiki/SrtFileFormat

เพื่ออ้างอิงวิกิ:-

รหัส: |_+_|
โดยพื้นฐานแล้วเพิ่ม !!! ไปยังคำบรรยายที่คุณต้องการบังคับในไฟล์ SRT และเลือกตัวเลือก 'บางตัวอย่างถูกบังคับ'

คุณสามารถใช้ ไชโย เพื่อแก้ไขไฟล์ SRT

ทดลองแล้วคุณจะไปถึงที่นั่น

ขอให้โชคดี. ใน

watcurb

ผู้โพสต์เดิม
1 ก.พ. 2557
  • 2 ก.พ. 2557
ก่อนอื่น ขอขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือและคำแนะนำของคุณ

ตกลงดังนั้นไฟล์ srt ของฉันอาจไม่มีคำสั่งบังคับอยู่ในนั้น เลยต้องไปค้นให้ครบทุกข้อแล้วหาบรรทัดบังคับและแอด !!! กับโปรแกรมอื่น (Jubler) มันซับซ้อนเกินไป และฉันไม่สามารถทำสิ่งนี้ในห้องสมุดทั้งหมดได้ ฉันควรมีไฟล์ภาพยนตร์ในรูปแบบอื่นหรือไม่?

orpheus1120

23 ม.ค. 2551
มาเลเซีย
  • 2 ก.พ. 2557
คุณสามารถทำได้คือค้นหา SRT ที่มีเพียงแค่คำบรรยายบังคับจากเว็บ

คุณได้รับของคุณที่ไหน

คุกกี้

29 ธ.ค. 2557
  • 29 ธ.ค. 2557
จากบทความเรื่อง สถานที่รับคำบรรยายและวิธีเพิ่มคำบรรยาย (SRT, ASS, SSA, IDX และ SUB ฯลฯ) เป็น MP4 , ฉันเรียนรู้ว่า:

เราแสดงรายการสองวิธีในการรับคำบรรยายสำหรับการใช้งาน :

วิธีที่หนึ่ง : ดาวน์โหลดคำบรรยายจากเว็บไซต์พิเศษ เช่น moviesubtitles.org, subtitles.hr เป็นต้น

วิธีที่สอง : เพียงดึงคำบรรยายออกจากวิดีโอแล้วเพิ่มคำบรรยายที่แยกแล้วไปยังวิดีโออื่น

สามขั้นตอนในการเพิ่มคำบรรยายลงใน MP4

ขั้นตอนที่ 1 เพิ่ม MP4 ลงในโปรแกรม

ขั้นตอนที่ 2 เพิ่ม SRT เป็น MP4

ขั้นตอนที่ 3 กำลังเริ่มเพิ่ม SRT เป็น MP4

CrashCocoB

15 เม.ย. 2558
  • 15 เม.ย. 2558
สวัสดี,

ฉันกำลังเริ่มสร้างโฮมเธียเตอร์ที่ใช้ MAC ด้วยอุปกรณ์ต่อไปนี้ :

- Mac Book Pro (เพื่ออ่านคลัง iTunes จากเครือข่าย (NAS))
- Apple TV 3

ฉันเริ่มเข้ารหัสดีวีดีของตัวเองด้วยเครื่องมือต่อไปนี้:

- HandBrake : โปรไฟล์ Apple TV 3, ภาษาต้นฉบับ, ภาษาท้องถิ่น, ซับในท้องที่ (ซอฟต์ซับ), ซับแรงในท้องที่ (ซอฟต์ซับ)
- Subler: เพื่อคอนเสิร์ต VobSub ใน Tx3g และดึงข้อมูลเมตา

ฉันยังดิ้นรนกับการบังคับย่อย

ฉันเริ่มต้นด้วยภาพยนตร์ดราก้อนบอล ฉันแยกเสียงภาษาฝรั่งเศส เสียง jap และภาษาฝรั่งเศสย่อย ไม่มีการบังคับหมวดย่อย

จากการทดสอบ ฉันต่อท้าย '!!!' หลังจากแต่ละบรรทัดของเพลงเปิดและเพลงจบ

เมื่อฉันนำเข้าไฟล์ใน Subler อีกครั้ง ตัวเลือกจะถูกตั้งค่าโดยอัตโนมัติเป็น 'บางตัวอย่างเป็นกองกำลัง' (จะไม่ทำอย่างนั้นถ้าฉันนำเข้าอีกครั้งโดยไม่มี '!!!') ดังนั้นจึงเป็นสัญญาณที่ดีอย่างแน่นอน

เมื่อฉันเปิดภาพยนตร์ใน QuickTime ฉันได้เห็นทั้งสองแทร็กแล้ว อันแรกและอันที่แก้ไข (พร้อมเครื่องหมาย ' !!! ')

การตั้งค่าคำบรรยายใน QuickTime เป็น ' อัตโนมัติ (แนะนำ)'

ปัญหาคือว่าบังคับย่อยไม่แสดงขึ้น

ฉันพยายามลบแทร็กเดิมและเก็บแทร็กที่แก้ไขไว้เท่านั้น แต่ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง

หมายเหตุ: ฉันยังรายงานปัญหานี้ในเว็บไซต์ของ Subler ด้วย

https://code.google.com/p/subler/issues/detail?id=796&start=100

แบนดิคูต

CrashCocoB

15 เม.ย. 2558
  • 16 เม.ย. 2558
สวัสดี,

ฉันทำการทดสอบเพิ่มเติมเมื่อเย็นนี้ และนี่คือผลลัพธ์

ถ้าฉันเลือกตัวเลือก 'ทุกตัวอย่างถูกบังคับ' แทร็กคำบรรยายจะไม่ปรากฏในเมนู QuickTime อีกต่อไป (ซึ่งเป็นตรรกะเนื่องจากทุกอย่างถูกบังคับ จึงไม่ควรมีความเป็นไปได้ใด ๆ ที่จะเปิด/ปิดการใช้งาน)

อย่างไรก็ตาม ตัวเลือก 'บางตัวอย่างถูกบังคับ' ไม่ทำงาน และฉันขอยืนยันว่าฉันต่อท้าย '!!!' ไปสองสามบรรทัดเช่น:

8
00: 01: 00,240 -> 00: 01: 03,516
เทพเจ้ามังกร,

9
00: 01: 04,120 -> 00: 01: 10,389
แล้วใครเล่าจะเติมเต็ม
ความปรารถนาเดียว ไม่ว่ามันจะเป็นอะไรก็ตาม

10
00: 01: 47,600 -> 00: 01: 49,909 !!!
The Légende of Shenron

สิบเอ็ด
00: 01: 50,040 -> 00: 01: 53,350 !!!
มาจับพวกเขากันเถอะ! ดราก้อนบอล!

พวกคุณบางคนประสบความสำเร็จในการทำให้ตัวเลือก 'บางตัวอย่างถูกบังคับ' ใช้งานได้หรือไม่

วิธีแก้ปัญหาสำหรับฉันคือการเพิ่มแทร็กที่มีเฉพาะคำบรรยายที่บังคับและกำหนดตัวเลือก 'ตัวอย่างทั้งหมดถูกบังคับ' แต่ฉันต้องการทำให้มันสะอาดและเข้าใจวิธีการทำให้ตัวเลือก 'ตัวอย่างบางส่วนถูกบังคับ' นี้ ทำงาน...


----- แก้ไข -----

ปัญหาของฉันคือแทร็กคำบรรยายที่บังคับของฉันชี้ไปที่ตัวเอง
สำหรับผู้ที่สนใจคำบรรยายใน Subler ฉันได้บันทึกข้อมูลทั้งหมดที่ฉันรวบรวมในหัวข้อนี้ที่นี่:
https://bitbucket.org/galad87/subler/wiki/Subtitles Guide แก้ไขล่าสุด: 17 มี.ค. 2015